Второй режиссер «321-й Сибирской» написал и спел рэп на бурятском языке
Фото: личная страница Баира Тарбаева в Facebook
В популярной социальной сети Instagram набирает обороты акция «буряадхэлэнchallenge» в поддержку бурятского языка. Согласно его условиям молодые люди читают рэп на русском и бурятском языках. Баир Тарбаев — второй режиссер кинопроекта «321-я Сибирская», член союза кинематографистов Бурятии, уроженец села Санага Закаменского района — принял участие в челлендже. Своим мнением о прошлом, настоящем, будущем бурятского языка Баир поделился с МК в Бурятии.
— Баир, расскажите, пожалуйста, предысторию вашего видео, как приняли решение участвовать в челлендже? Был ли у вас опыт сочинения и написания текстов в стиле рэпа?
— Музыкой занимался с детства, пел, писал тексты, переделывал песни. Много слушал хип-хоп, Хатхур зу, Сонга, Алихана Дзе, год назад сам решил заняться рэпом на бурятском языке. Мне понравилась идея челленджа, и захотелось поддержать эту волну. Тут сошлось многое: бурятский, рэп, видео, Инстаграм. Вечером подобрал качающий бит и часа за три написал текст, как раз минута — 16 строчек, стандартный куплет для рэпа. На следующий день записал видео на телефон, сделал около 30 попыток, пока не получилось. Последний вариант опубликовал на своей странице. Не ожидал, что видео наберет столько просмотров. Спасибо пабликам BMK.ru, Buryatya news и многим людям, репостившим видео.
Посмотреть эту публикацию в Instagram
За крутую движуху от лута бэрхэ @bairovich_t респект! Всеми руками за #буряадхэлэнchallenge И наш родной буряад-монгол хэлэн! Давайте всеми творческими силами вступимся за наш язык! Урагшаа! @nimanimaev91 @ayan_school @nimaev_ @hathur_zuu_official @__mergenbatozhapov @bmkru @alihandze @alexey_radnaev #буряадхэлэнchallenge #lutaar #ayagangnegedel #аягангагэнгнэгэдэл #бурятскийрэп
Публикация от Баир Тарбаев (@lutaar)
— В своем видео вы, как и все участники челленджа, призываете учить бурятский язык, что для этого сегодня есть все условия. «Уран бутэйлтэйбдэ, инста, вк, интернеттэйбдэ». Как вам кажется, какова основная причина незнания многими бурятами родного языка?
— Я думаю, что причина в переходе с бурят-монгольского языка в просто бурятский с 30-40-х годов прошлого века, переход письменности в латиницу и далее в кириллицу, вследствие чего ослабла объединяющая сила языка для всех бурят-монгольских племен и родов. И остальной период советского строя в стране прошел в приоритете изучения и использования русского языка в городах Бурятии. Многие поколения 50-80-х годов старались изучать и прививать детям русский язык, так как русский давал больше возможностей для будущей жизни, однако и бурятский язык был на очень хорошем уровне, ибо за это время было написано огромное количество великих произведений на бурятском языке. В то время, мне кажется, был баланс между городским населением, более русифицированным и районным, сохранявшим на высоком уровне бурятский. Но после 90-х годов этот баланс сломался. Много молодых сельских жителей переехали в города. Относительно негативное отношение городского населения к приезжим сельским жителям, отношение как к менее образованным и культурным людям, отсюда и понятие «головары». Многие знающие язык все больше переставали использовать язык вне своего района, и стали забывать, терять его. Большинство из моих знакомых хорошо понимают бурятский язык, но не могут говорить на нем, однако в последние годы это положение потихоньку начинает меняться в лучшую сторону.
— Все больше перестали использовать язык вне своего района, в этом сказался менталитет, как думаете? К примеру, тувинцы считаются достаточно жестким народом, и в плане языка это проявляется ярко.
— Да, многие молодые люди из Бурятии видят, как сослуживцы, одногруппники, коллеги из Тувы, Якутии, кавказских регионов свободно общаются, и им становится неудобно. Успех данной акции в том, что ровесник, такой же человек как ты, из одной среды решился и запел, зачитал на родном языке, что вселяет надежду. Молодые парни и девушки сделали это, переступили через иллюзорное ограничение сначала на так называемом «метисском» языке, это первый шаг, дальше — больше.
— Достаточно ли мероприятий проводится в республике для сохранения и продвижения бурятского языка? Насколько они эффективны, на ваш взгляд?
— Всем чиновникам и депутатам выше 35 лет, многие из них выросли в среде, где считалось, что бурятский язык не поможет им в карьерном росте. Да, есть люди старшего поколения, которые очень многое делают для нашего языка, большое им спасибо. Без их продуктивной деятельности, непосильного труда язык может потерять основу, силу, огромную культуру. Но время разгоняется быстрее, нужно успеть сохранить их знания и передать детям в садах, школах. А это может эффективно реализовать только молодое поколение через Интернет, искусство, творчество, музыку, фильмы, новые книги. Заставить изучать и насадить сверху бурятский не получится.